2018年2月5日,受孔子学院拉美中心“中国作家讲坛”项目的邀请,中国作家协会副主席李敬泽一行访问智利,并在孔子学院拉美中心本部举办了一场精彩的中国文学讲座。中国作家代表团成员有《中国作家》杂志社主编王山、江苏省作家协会副主席鲁敏、广东文学院副院长魏微、北京市公安文联作家吕铮、中国作家协会外联部副主任郑磊。中国驻智利大使馆文化参赞贺踊、智利出版家协会主席、罗姆出版社社长巴布罗·斯拉切夫维基,智利作家协会前主席、著名作家、评论家拉蒙·迪亚斯、智利作家协会主席罗伯特·里维拉、智利文协主席迭戈·穆尼奥斯、拉斯塔里亚出版社社长格雷罗等文学界、孔子学院师生、当地民众约80人参加了活动。

讲座现场一

作家吕铮首先发言,他介绍了中国公安作家的基本情况。他说道,因为中国人口众多,为了保证老百姓幸福安康的生活,中国警察的工作繁忙,任务量大。但也正因为如此,为公安领域的文学创作提供了大量的灵感和素材。同时,他还强调,中国公安作家大约有1200名,也成立了公安作家协会,但是中国的公安作家仍全部奋战在一线,并非专职作家。最后,吕铮希望在未来,中国的公安文学作品能够出版西语版,让智利和拉美的读者所了解。

鲁敏说道,自己学生时候深受聂鲁达爱情诗歌的影响,在孔子学院拉美中心的邀请下来到智利,正是对聂鲁达表达迟到30年的感谢。此外,鲁敏还表示,拉美文学大爆炸对中国文学的影响一直持续到现在,也深受中国作家和读者的喜爱。究其原因之一,是来源于拉美文学“魔幻现实主义”的所特有的文风切合处在经济快速发展,社会迅速变化的中国读者的心里倾向和需求,并对中国当代文学产生了很大影响。

讲座现场二

魏微在发言中表示,广东作为中国改革开放的试验田,充满活力,同时也提供了更多的的机会接触外国文学,这其中就有拉美的“魔幻现实主义”众多作品。“魔幻现实主义”作为一种创作思潮为中国当代文学的创作提供了一种新的思路,也涌现了一大批作品。她强调,每一种创作思潮都值得中国的作家认真借鉴、消化。但要创作出最具有中国味道的文学作品更应该立足于中国传统文化,探索自己的创作道路。

王山指出,文学是一种奇妙的艺术形式,它可以促进不同文化圈内人民心灵的交流,拉近人与人的心灵距离,满足人类对其他民族的好奇和了解的欲望。不管中国和拉美在地理上相距甚远,但文学的交流将促进双方民众对于彼此的认知,欣赏彼此绚烂的文学艺术的同时,感受人类共同的情感。

李敬泽说道,我们都与远方有着联系。就像看似中国与拉美相聚很远,但其实中国与美洲的联系远不是近现代才开始的,早在500多年前西方人把美洲的白银和玉米输入中国时就对当时中国的历史进程发生了很大的影响。

《青鸟故事集》作者李敬泽发言

他以作品《青鸟故事集》举例说道,这部作品就是在讨论人与远方的关系。人类对于陌生的事物会一厢情愿地做各种想象,东西方文化之间了解也是在接触过程中不断的想象、产生误解、调整,最后获得真知。在漫长的历史长河中,有着无数个个人在重重阴影下,用自己的力量发着含混不清,断断续续的声音,做着中西方文化衔递交流的使者。

著名作家、评论家 拉蒙·迪亚斯在评价《青鸟故事集》时指出,《青鸟故事集》以幽默风趣的语言,融合了小说、诗歌、散文和旅行札记等多种文学形式,借以一个个引人入胜的故事,向我们展示在中国与西方接触交流的历史中被遗忘的那些人还有他们的故事,让我们在幽默快乐中不在害怕远方的误解和偏见。

本次文学活动的举办受到了智利出版家和作家的高度肯定。智利罗姆出版社社长巴布罗·斯拉切夫斯基表示,中拉人文领域交流日益紧密,向智利和拉美民众引入中国当代文学势在必行。因此,罗姆出版社计划与孔子学院拉美中心密切联系,合作出版10部中国文学作品的西语版。并且,他强调,此次出版不同于以往从英语翻译成西班牙语,而是采取从汉语直译,尽可能地保留作品原有的风格。

在孔子学院拉美中心的组织安排下,作家团一行还于当天访问了智利作家协会,与智利作家协会主席罗伯特·里维拉、副主席卡门·贝伦格尔、秘书长吉列尔莫·马丁内斯等作家举行了轻松愉快的会谈。双方还当场达成项目合作:2018年,中智作协将通过孔子学院拉美中心在智利作家协会杂志《辛普森街7号》出版一期中国文学专辑。

作家团一行访问智利作家协会

拉美中心“中国作家讲坛”项目已经执行三年,邀请了二十多名中国作家来拉美孔子学院、大学、文化机构、诗歌节、书香节、书展开展文学交流活动。李敬泽率领的作家团一行为本项目在2018年的实施开了新局,谋了新篇。

供稿:孔子学院拉美中心

Compartir